显示标签为“伦理”的博文。显示所有博文
显示标签为“伦理”的博文。显示所有博文

2009年7月4日星期六

美洲人就认知增强的药物的电视辩论

Zack Lynch的博客播出了由他参与的认知增强药物电视辩论,主题是这种药物是否合法?

大家说合法吗?

2009年5月28日星期四

A Broken Trust: Lessons from the Vaccine–Autism Wars

5月26日出版的在线版PlosOne以长篇刊登了一位医学人类学家对美国社会中麻疹疫苗会不会引起自闭症争论的评论

文中的科学家尝试给公众信息,证明麻疹(measle)疫苗不会引起自闭症。但是由于某些既得利益科学家将这个论点以危言耸听的方式(narrative,心理学上来说,就是具有创伤性的极端案例)传达给公众,那些有孩子的父母无论科学家再怎么严谨地评估相关论文(由一个独立专家小组评估几百篇相关论文)还是会相信自己的固有论点,即疫苗会引起自闭症。

结果这些孩子的父母不再让小孩接受麻疹疫苗注射,数据表明直接导致来年的感染率上升。

对于心理学来说,危言耸听的案例不会比这个案例少。例如NLP,它的宣传几乎全是impressive的个案。我们科学从业者或许应该尽自己的努力改变向公众提供专业意见时的叙述方式。这一点上,神经心理学的“病例”模式或许是一个相当好的方法。这方面一个典型例子就是“裂脑人”了。

Reference:

Gross L (2009) A Broken Trust: Lessons from the Vaccine–Autism Wars. PLoS Biol 7(5): e1000114. doi:10.1371/journal.pbio.1000114

2009年5月13日星期三

光基因技术:又一选择性神经调控技术

欢迎到Neurosociety群组讨论相关问题。

MIT的Boyden通过经基因工程处理的病毒感染特定位置神经元的某个离子通道让其开启,然后通过激光影响该神经元让其放电从而影响其他神经元。

这 个研究还是非常厉害的。但是只能影响特定的细胞,未免有点可惜。而且病毒是怎么定向地影响神经元某个位置呢?毕竟我以为就算是经过基因工程处理,一旦进入 体内(且不论它是如何进入的)在定位上仍然还是比较困难的,该文并没有提及怎么送到特定的神经元(以及神经元的某个离子通道)的问题。

很可惜,我看了下摘要,这个还是要打开颅腔的,也就是说是侵入性技术。

Source

Flashes of light may one day be used to control the human brain, and that day just got a lot closer.

Using lasers, researchers at the MIT Media Lab were able to activate a specific set of neurons in a monkey’s brain. Though the technique has been used to control and explore neural circuits in fish, flies and rodents, this is the first time the much-hyped technology has ever been used in primates.

“It paves the way for new therapies that could target a number of psychiatric disorders,” said MIT neuroscientist Ed Boyden, who led the research with postdoctoral fellow Xue Han. “This is very exciting from a translational standpoint.”

The beauty of this optogenetic technique is its specificity. By using a combination of lasers and genetic engineering, scientists can control, to the millisecond, the firing of a specific class of neurons, allowing them to pinpoint problematic cells and circuits while leaving innocent bystanders alone, thus minimizing potential side effects.

Viruses are engineered to infect neurons with a special type of channel, originally discovered in algae, which is sensitive to blue light. Once a blue laser shines on the infected neurons, the channels snap open, ions rush into the cell, and the neuron fires.

Crucial to the technique is that the virus is only injected into a very small part of the brain, and only a certain class of neurons, once infected, actually turn the channel on. The sharp laser beam further zeros in on a small portion of the brain. This precise aim is in contrast to current techniques, such as drugs and electrodes, both of which have a much broader reach.

The optogenetic method was pioneered in 2005 by Boyden and Karl Deisseroth at Stanford University and has since been used to understand how circuits of neurons control various behaviors, such as learning in mice and predator escape in fish. But until now, scientists had never demonstrated the technique in primates — a move essential for developing therapeutic uses for the technology in humans.

Boyden’s new research, published Wednesday in Neuron, demonstrates not only that the technology works in primates, but also that it is safe. The rhesus macaques received multiple rounds of injections and laser stimulations over the course of eight or nine months without damaging the neurons or activating the brain’s immune system, an obvious concern when viruses are involved.

“Many disorders are associated with changes in specific cell types,” said Boyden. “For therapeutic purposes, you want to affect certain cells, but you want to leave normal cells intact. The ability to use light to turn specific cells on and off with very precise timing could in principle allow new therapies.”

Future applications could involve using light-emitting neural prosthetics to replace the electrodes used in deep brain stimulation, which currently activate or silence a broad range of neurons. Deep brain stimulation has shown promise in treatments of Parkinson’s disease, epilepsy and depression, but it has a number of side effects, stemming in part from its lack of specificity.

“Our ability to remedy problems in the brain may ultimately be limited by how many side effects occur,” said Boyden. “We could find ways to shut down seizures but the side effects might be intolerable. By pinpointing specific cell types, we could craft therapeutic neuromodulators and directly develop therapies, while preserving a high degree of well-being.”

Proving the method works in primate brains paves the way not only for cleaner therapies, but also for understanding the relationship between specific neural circuits and behaviors, particularly higher cognitive functions.

Genetically, mice are ideal model organisms — but their behavioral repertoire isn’t very sophisticated. If neuroscientists hope to understand and treat problems like ADHD, schizophrenia, depression and compulsive behaviors like addiction, they can run far-more-powerful experiments using primates.

“This is a very important and exciting step forward for all systems neuroscience,” said a neuroscientist who preferred to remain anonymous due to recent attacks against primate researchers.

“There are many limitations with the current way we try to understand neural circuits, primarily the lack of specificity. The hope is that as this sort of research continues in labs around the world, it will become possible to specifically target many different classes of neurons. We can learn how each of them contributes to specific cognitive functions.”

Citation: “Millisecond-Timescale Optical Control of Neural Dynamics in the Nonhuman Primate Brain,” by Xue Han, Xiaofeng Qian, Jacob G. Bernstein, Hui-hui Zhou, Giovanni Talei Franzesi, Patrick Stern, Roderick T. Bronson, Ann M. Graybiel, Robert Desimone and Edward S. Boyden. Neuron 62, 191–198, April 30, 2009.

2009年5月11日星期一

评论:杨永信与他的网络成瘾治疗

近来杨永信的治疗方法似乎成了近来网上反对的主要对象。杨被称为“叫兽”。挺有趣的人。

当然,了解一些研究还是可以的。

选取了他2007年发表的《网络成瘾患者发病危险因素的多元逐步回归分析》。看起来他使用logistic regression对网瘾的风险因素在正常人与他自己中心收治者之间进行了比对。

看他的文章,我提出几点质疑。

1.正常学生有没有用诊断量表进行评测?
2.自制网络成瘾量表的信度效度没有提到。
3.自制网络成瘾量表是他陈量表,评分者信度不足0.9。
4.没有对评分的医生的背景进行控制。

当然这些都是方法上的,其实还有很多,在这里不提了。

下面从理论上看看他的策略。

发现他在方程中的自变量有“病前性格自控力”与“病前性格倔强任性”,怎么测量的?被试收治之后已经是病后了。
自变量的选取没有提出足够的理由,即为什么(没有理论依据)要选这些作为后备风险因素。

最后的结论得出性格、生存教养环境对孩子是不是得网瘾有影响。

我的评价:

就我看来,这位医生的研究虽然不是漏洞百出,但是问题也还是比较多的。
但是这些问题能影响他开网瘾诊疗所的治疗效果么?
目前还不能得出这样的结论。
这篇文章至多有两个用途:
1.让这位学者自己开发出一个诊断标准来
2.对国家的某些教育政策起决策辅助作用

由于时间上的原因,其他东西只能做粗略分析了。根据杨本人在国内发表的文章来看,杨开始研究网络成瘾是2006年(发表第一篇文章),另外根据这篇文章所 说,他开始研究是在2004年。从这一点上看,该人在这方面确实具有相对比较长的研究经验。但是没有对使用的Young的量表(Young KS. Internet addiction. The emergence of a new clinical disorder. Paper presented at the 104th annual meeting of the American Psychological Association, Toronto, 1996)在诊断之前进行科学检验,这是一个比较大的遗憾(他发在国内的论文都没有讨论过这个量表)。他在我上面分析的文章中引用的量表还是发表在科学会议上而不是一般学术期刊上的,可能仅仅是一个未经足够科学分析的产品

因此,我觉得这位老师所做的研究还是可以的。如果能够在使用外国人的量表上严谨一些,我会倾向于认同他的贡献。

2009年5月5日星期二

中国今日的干细胞疗法

当奥巴马决定给美国干细胞研究松绑时,中国早就前行了一大步,已经将干细胞疗法应用到失明,脑瘫,脊髓损伤等领域,治疗效果也令人瞩目

以一家生物科技公司Beike为 例,截至2009年2月,Beike使用脐带血干细胞注入法共治疗病人超过5087人次,涉及了运动失调,自闭症,肌萎缩侧索硬化症(ALS),脑外伤, 脑梗塞,脑出血,脑瘫,糖尿病,巴雷综合征,脑髓和脊髓损伤等被认为无法治疗的病症。Beike是如此之成功,它现在正在建造21500平方英尺的干细胞 储存库,并雇佣了哈佛大学等美国高校的教授。加利福尼亚的两个家庭甚至带着孩子飞往中国,治疗孩子的脑瘫。Beike的创始人Sean Hu博士满腔热情,他声称他的公司正在探索利用干细胞延长寿命的设想,使寿命能超过120年。

source: solidot

-------------

评价:

因为小布什的宗教信仰,美国在干细胞研究上落后中国了。这也可以看出中国没有一些伦理方面的顾忌反倒在一定程度上帮助了科研人员。长期来看,国内不会特别关注被试者、实验动物伦理这一块。这里有必要提到一个司法上的区别,民法是法律中针对公民的权利义务进行规定的一块,在我国,生命权是以婴儿出身开始算起的,而在美国,是以受精卵开始算起的。因而,正因为这一法律上的差别,中国在干细胞特别是胚胎干细胞甚至是克隆技术方面的研究的司法风险要比美国小。

2009年4月29日星期三

神经增强药物与华尔街、美国的学生精英

很早以前就听闻华尔街人士风光的背后很多人都是drug-addict,比如这里的新闻所说的。而美国的学生精英(例如哈佛)所过的生活几乎是没有私人时间的,几乎就是一周工作+社交生活全部花去了,结果就是其中有人在服用Addrall & Ritalin。

这种残酷的社会+竞争确实产出了很大的创造力。但是其背后的基础很可能就是这些具有神经增强性质的药物,他们讳言的东西。

前面frontal cortex的说道这些药物在增强注意力的前提下还会损伤创造力。

所以,真得要用的话,我们得审时度势。

2009年4月26日星期日

最危险的是披着科学的外衣


神经营销学"neuromarketing"是认知神经科学中很炫的一个领域。近些年有一些研究发表在顶级的期刊上,比如neuron (doi )。《买》 (buyology)这本书,介绍了neuromarketing 在业界的一些实际应用。

对于影响人类购买行为的因素,书中大部分解释实际上没有达到神经层面,而只是决策行为层面。比如,人的决定经常受到非理性、潜意识以及习惯的影响。这些理论是认知心理学和经济学结合的产物,即行为经济学。 Daniel Kahneman 正 是由于在这领域的杰出贡献而获得2002年诺贝尔经济学奖。相比于比较完善的行为经济学的理论,书中提到真正与神经有关的理论恐怕只有镜像神经元 (mirror neuron)和躯体标识器假设 (Somatic Marker Hypothesis)。镜像神经元恐怕是认知神经科学领域很重要的一个发现,但书中应用镜像神经元解释人的购买行为却不太合理。你看到其他人戴带着白色 耳机线的ipod,导致你的镜像神经元激活,所以你也想买一个同样的ipod。镜像神经元理论只是说人们在观察别人行动时会激活自己做相同行动时所用的脑 区,即镜像神经元。激活自己做动作的脑区只是理解对方行为的一种途径,并不代表自己想要做同样的事情。

本书作者和其他一些研究者还做了一些功能磁共振 (fMRI)和脑电 (EEG)的研究,试图说明人们为什么买某一类商品,或者预测某些广告是否会成功。可惜的是,两类研究的逻辑都是错误的。比如,作者试图说明人们对某些品 牌的偏好类似于某种宗教信仰。因此作者对比了人们看某些“强势品牌”和“弱势品牌”时大脑活动的差异,发现激活的区域与宗教体验激活的区域相似。但这种相 似并不能说明人们偏好某品牌与人们信仰宗教相似,因为fMRI数据分析只能得到统计性的结果,而且大脑某个区域的功能并不是非常非常特定的 (没有哪个专门的区域是单纯的负责“宗教体验”)。

另外,作者的研究还试图用人们观看广告片时的神经活动来预测该广告片时否会成功。首先,各种不同广告片之间的物理属性差异巨大,很难说明哪一个广告片会引 起更大的注意。即使可以可靠的测量注意,在现实中广告的效应也很难单独由是否引起注意力决定。如果观众一连看了多个高度吸引注意的广告片,也许另外一个轻 松的广告片更会被记住。

脑成像研究实际上有很大的主观性,想要得出一个“结果”是很容易的。因此,对待这类研究结论一定要小心。如果自己不能确定,最好要相信同行评议的程序,也就是学术期刊上的研究。所谓“全球首席品牌营销专家”, 不一定是靠得住的。

source: Never

2009年4月21日星期二

Bioethics Panel Probes Marketed Medical Tests

Ordinary folk can now try to be masters of their own health, as private companies offer online DNA tests and full-body CT or MRI scans. But these services, which often offer health information without a doctor’s guidance, have stirred up much controversy in the medical community, with claims that the results the companies provide can be inaccurate or misleading to the average layperson.

In response to this issue, the U.K.’s Nuffield Council on Bioethics launched a consultation today on the ethical, legal, social, and economic issues behind these commerical health services. The council is soliciting the views of people interested in such services, as well as the academics and companies that may be developing or providing such personalized medical tests.

Currently, there is no overarching regulation of commercial DNA testing or body imaging in the United Kingdom. Commercial testing is convenient and allows people to take more personal responsibility for their health, “but the potential problems are several-fold,” says Hugh Whittall, director of the council. Some argue that the DNA tests offered are often not validated enough to give an accurate indication of disease risk, he says. And CT scanning, Whittall adds, is known for producing false positives—in which the image wrongly diagnoses a problem. What’s more, private tests are expensive: A full-body MRI or CT scan can cost several thousand pounds.

The council hopes to deliver its report addressing such issues by spring 2010 and will likely make recommendations on how the U.K. government should regulate these direct-to-consumer medical tests.

—Claire Thomas

source: ScienceInsider

分享到其他网站:)

Bookmark and Share

Recommended Reading